O autor Vicente Cuvellier é francês, não encontrei informações, em português, detalhadas sobre o autor, por isso, acessei o blog do próprio autor http://vincentcuvellier.canalblog.com/ e fiz a tradução da página, com algumas adaptações e/ou modificações , segue abaixo:
Biografia
     Nasceu em 1969 em Brest, França. Dos 7 aos 15 anos, viveu em um albergue juvenil. Aos 15, mudou-se para Bourgoin-Jallieu de Isère. Com pouco mais de 16 anos deixou a escola, no último ano do colégio, ensino médio do Brasil.
     Em 1986, escreve seu primeiro livro "la troisième vie" ( “terceira vida” em tradução literal, pois não foi publicado no Brasil) com o qual recebeu o prêmio jovem escritor. François. Christion Giudicelli se tornar o seu " padrinho literário".
     No mesmo ano, retomou os estudos e passou no “vestibulinho” para técnico em agronomia com ênfase em distribuição e comercialização de produtos agrícolas. Paralelamente, fez cursos de teatro e um ano no conservatório de arte dramática Grenoble.
     De 1992 até 1996 trabalhou nos classificados do jornal “Dauphiné Libéré”, dando, ao mesmo tempo, alguns cursos de teatro aqui e acolá.
Em 1998, viveu em Bruxelas. Encontra um de meus ídolos, René Follet, o desenhista. Recomeça aos poucos a escrever neste período.
     O ano seguinte, 1999, é o ano da mudança, o autor deixa tudo, e atravessa metade da França a pé, com uma barraca nas costas e uma Bíblia no bolso. A noite, conta histórias inventadas nos campings, restaurantes, bares, e pequenos festivais. Vive assim vários meses, e volta à vida civilizada em Rennes onde passa a virada de 2000. Faz um espetáculo de contos o qual escreve umas cinquenta vezes e outros trabalhos diversos.
     Em 2001, fica desempregado e finalmente tem tempo para escrever e publica seu livro pela Editora Rouergue "kilomètre zéro". Encontra o ilustrador Charles Dutertre em Nantes com quem faz vários livros. Em 2004, recebe-se o prêmio tam tam de Montreuil por " Se liga, Charles! " Começa a ganhar a vida como escritor. Hoje, tem vários projetos com diferentes editoras: Sarbacane, Milan, Bayard, magnard, d' Orbestier, Batsberg, Nathan. Seus livros são traduzidos em dez línguas.
Ainda em 2001, Cuvellier descobre o prazer em trabalhar em parceria com os ilustradores: Emre Orhun, Candice Hayat, Sébastien Mourrain, Vincent Mathy, Anne Herbauts, Robin, Catherine Chardonnay, Charlotte Légaut, Aurélie Grand, Baron Brumaire. E sempre com Charles Dutertre, com o qual já estou no 7° livro.
     Em 2005, ocorre um outro encontro decisivo com Colline Faure-Poirée da editora Gallimard-Giboulées. Já publicou vários livros ilustrados, o primeiro "la première fois que je suis née". ( não foi publicado em português, mas sua tradução literal é “a primeira vez que sou nasci” ).
     Em 2007 nasceu seu filho Joseph.
     Em 2009, publica 2 livros sobre a segunda guerra mundial "ici londres (de com Anne Herbauts e o músico oliveira Mellano , e " l'histoire de Clara" ( não foram traduzidos para o português, mas em tradução literal seria " Aqui em Londres" e ”A história de Clara” ) . Vincent Cuvellier também dirige a coleção "t'étais qui toi?" (na foi traduzido para o português, mas em tradução literal “quem você?” da editora Actes-sud.

Bibliografia do autor:
Em português
1- A Motorista De Ônibus
Ilustrador: Hayat, Candice
Tradutor: Mello, Heitor Ferraz
Editora: SM

2- Se Liga, Charles!
Ilustrador: Dutertre, Charles
Tradutor: Mello, Heitor Ferraz
Publicado em 2007
Em Francês
1- La première fois que je suis née
Ilustrações de Charles Dutertre
Ano de publicação 2006.
Traduzido na: Espanha, Hungria, Tailândia e China.
2- Le grand secret
Ano de publicação 2007.
Ilustrações de Robin
3- L'enfant qui grandissait.
Ano de publicação 2008.
Ilustrações de Charles Dutertre.
4- La plus grande bataille de polochons du monde.
Ano de publicação 2008.
Ilustrações de Vincent Mathy.
Traduzido na: Espanha.
Aux éditions du rouergue:
5- kilomètre zero
Ano de publicação : 2001.
Prêmio Brive la gaillard. e Prêmio Chapitre Nature.
Traduzido na: China, Coréia, Alemanha
6 -La chauffeuse de bus
Ano de publicação 2002.
Ilustrações de Candice Hayat.
Tradução para o: Alemão, Português, Japonês, Coreanoe Chinês.
7- Mon père Noel
Ano de publicação: 2003.
Ilustrações de Célestin.
Sélection les incos 2005. (épuisé)
8-Tu parles, Charles!
Ano de publicação: 2004.
Ilustrações de Charles Dutertre.
Traduções para o: Alemão, Português, Japonês Vietnamita e Chinês
Prêmio: Tam-Tam de Montreuil, Prêmio Versele (Belgique), Prêmio Osterbuchpreis (Autriche), Prêmio Nanterre. Prêmio des incorruptibles. Prêmio Laval. Prêmio jeunesse Le Touquet. Prêmio ti Félix.
9- La nuit de mes 9 ans
Ano de publicação: 2006
Ilustrações de Charlotte Légaut.
Prêmio Roman jeune Laval
10- Vive la mariée
Ano de publicação: 2006
Ilustrações de Catherine Chardonnay.
11- Jean-Débile Monchon et moi
Ano de publicação: 2007
Ilustrações de Aurélie Grand.
Traduzido para o coreano
Prêmio radio-cartable (évry sur seine)
12-Ici Londres!
Aux éditions Sarbacane.
13-Pierre-Noël
Ano de publicação: 2006.
Ilustrações de Emre Orhun.
Liste education Nationale 2007.
Aux Editions Milan.
14- L'histoire secrète du Père-Noël
Ano de publicação: 2005.
Ilustrações de Sébastien Mourrain.
Aux éditions d'Orbestier
15- Charlotte la roulette
Ano de publicação: 2005
Ilustrações de Charles Dutertre.
Prépublié dans "Dimanche Ouest France
Aux éditions Magnard
16-Chaud le frigo!
Ano de publicação: 2004.
Ilustrações de Claire Brenier. prix l'Isle d'Abeau.
Aux éditions Bayard
17 - L'équipe des bras cassés
Ano de publicação: 2006.
Ilustrações de Yves Calarniou.
Prépublié dans le magazine DLire.
18-L'archiduc de tralala
Ano de publicação: 2007.
Ilustrações de Charles
Dutertre.Prépublication dans "mes premiers j'aime lire
19 -La fugue.
Ano de publicação: 2008.
Ilustrações de Baron Brumaire.
Prépublication dans Dlire.
Nathan
20- Petit Barbare
Ano de publicação: 2008.
Ilustrações de Nicolas Duffaut.
Outros:
"La troisième vie" 1987.
Editions Milan. prix du Jeune Ecrivain.
"Marre des cauchemars" 1998.
Editions du Batsberg. Illustrations de Jean-François Barusseau.
"Le jour où j'ai pris ma source" 2003
Revue "Patate douce". BD. Dessins de Charles Dutertre.
"Un bâteau pour deux" 2004.
Revue Dlire. Illustrations de Thierry Martin.
"Le troubadour et le chevalier"
Ouvrage collectif, "Au fil des contes" illustré par eric Puybaret. Editions Milan.
"Ma vie de chien"
Editions de Rouergue. 2004. Illustrations de Candice Hayat.


Esta tradução foi realiza em 29 de junho de 2009 , Fonte: http://pitadasepitacosnalingua.blogspot.com.br/2009/06/vincent-cuvellier_5968.html

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Atividade- Produção de crônica

Quando as crianças brincam

CADERNO DA CIDADE 8º ANO P. 153 A 157